I bring this up now because I am afraid I may have forgotten that basic principle in my last post on vocabulary development. In that post I cited the work of Hart and Risley, the widely disseminated research that purports to find a thirty million word gap between the words that affluent children are exposed to as opposed to those that children from low socio-economic status are exposed to. Fellow blogger, Paul Thomas, pointed out to me that there are many flaws in the Hart and Risley study, not the least of which is that they take a “deficit” approach to the language of children living in poverty. One thing that reading Paul Thomas always does for me is make me feel smarter. So after doing some reading from Paul's work and other studies he directed me to, I want to amend and extend my thinking on the issue. You can read some of Paul’s thoughts on the issue here and here.
The most important amendment to my thinking is the
understanding that the varieties of language that all children, rich and poor, bring
to school are language differences not
language deficits. I know this
instinctively and, I hope, in practice, but by framing my last post around Hart
and Risley, I am giving their work a power it does not deserve. Paul directed
me to a critique of Hart and Risley by Dudley-Maring and Lucas, entitled Patholigizing the Language and Culture ofPoor Children. As the title suggests, the authors argue that by taking a
language deficit approach, Hart and Risley perpetuate the stereotype that the
children from poor households are somehow sick, lacking a basic requirement for
learning.
You can see the problem, I hope. If the children are sick,
we think we must treat them. And how do we treat them? By attacking the disease
of language deficits. By extension, we communicate to these children that the
language and linguistic talents they bring to school are not useful. In the
process we rob them of the greatest ally they have in coming to be literate –
their own language and their own ways of navigating the world linguistically.
Some important insight into what I am getting at here comes
from Larry Sipe, late of the University of Pennsylvania, and a person who
closely studied children’s responses to read-alouds. Sipe observed children in
inner city Philadelphia interacting with a story being read aloud in interesting
ways. Culture seemed to be one influence on how children interacted with the
text. For example, Carribean and African American children would talk back to the text,
spontaneously rise up and act out a part of the text, insert their own ideas in
the text or take over the text entirely and tell an alternate story.
Obviously,
children who respond in this way are very engaged with the text, but what if
this type of engagement is not valued by the teacher? What if the expectation
is that children will sit and listen to the text until invited by the teacher
to speak? It is clear that a mere difference could be turned into a lasting deficit through
teacher disapproval. Children who do sit and listen and raise their hands will be advantaged over
those who do not. Ultimately, a great learning tool that a child brings to
school is extinguished because that tool is not valued in the school setting.
But what if the classroom teacher were open to these culturally appropriate responses to story? Sipe suggests that a more culturally sensitive classroom might accept the free expression of these types of responses and use them to promote a richer literary experience and deeper literary understanding. By extension, I would suggest that a richer literary understanding would lead to a richer word level understanding, hence allowing children to use their strengths in interacting and engaging in a story to build greater word level understanding as well.
But what if the classroom teacher were open to these culturally appropriate responses to story? Sipe suggests that a more culturally sensitive classroom might accept the free expression of these types of responses and use them to promote a richer literary experience and deeper literary understanding. By extension, I would suggest that a richer literary understanding would lead to a richer word level understanding, hence allowing children to use their strengths in interacting and engaging in a story to build greater word level understanding as well.
No comments:
Post a Comment